{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{word('consent_desc')}} {{word('read_more')}}
{{setting.description}}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
《月下獨酌》全文及語譯在內文~ DSE 中文閱讀理解,除咗考核同學對課外篇章嘅理解,更有12篇指定篇章,需要考生溫習及熟讀。
📣 【限時優惠】DSE 中文範文筆記❗️ NoteSity 網上書店提供 DSE 5** 尖子自製範文筆記、透視文言文等實用溫習資源,激抵優惠85折起,精讀筆記低至$50/本!😍 ➡️ 即搶人氣範文筆記🔥 |
《月下獨酌》呢首詩係李白寫嘅,透過描寫自己邀請月亮和身影共飲嘅經歷,表達心中嘅孤獨,以及對月和酒嘅喜愛。
作文文憑試中文科嘅十二指定篇範文之一,同學必需要溫習及熟讀《月下獨酌》全文及語譯。
呢篇文章裏面,你會搵到《月下獨酌》語譯及原文。NoteSity 小編特別為大家整理 DSE 考試內容涵蓋嘅《月下獨酌》全文及語譯,方便各位考生對照及溫習。但如果你想睇埋文章主旨、詳細分析、寫作手法等等,就可以參考吓 NoteSity 網上書店提供嘅十二篇範文筆記!
文章目錄:
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
花叢中有一壺美酒,獨自飲酒而沒有可相親近的人。
舉起酒杯邀請明月,低頭窺見影子,湊成三個人。
月亮且不懂得飲酒(的樂趣),影子只是跟隨我的身子。
暫且以月亮和影子作伴,作樂必須趁著美好的春光。
月聽我唱歌,在九天徘徊不進。影伴我舞劍,在地上蹦跳翻滾。
清醒時與月、身影一起歡樂,醉酒後各自離散。
永遠與月光和身影結伴作無情之遊,相約在遙遠的銀河邊(再見)。
🔔 唔想錯過最新優惠、DSE 讀書心得、考試資訊的話,記得要 follow NoteSity Instagram 專頁呀!你仲可以 click 呢度 免費訂閱 NoteSity 嘅電子報,小編會定期將 DSE 讀書 TIPS、考試攻略分享俾你~
💭 咩係 NoteSity?NoteSity 是全港最大的學生資訊及優惠平台,為大家搜羅全港優惠及學習資訊。由讀書考試、升學、飲食娛樂至電子產品,滿足學生的日常生活所有需要!
NoteSity 為搜羅全港優惠及學習資訊💛 免費訂閱電子報,搶先獲得最新消息!